Los Motivos del Lobo, Rubén Darío – translated and original


The man who has a heart of lis,
soul of a cherub, heavenly tongue,
the minimal and sweet Francis of Assisi,
he is with a rude and grim animal,
fearful beast, of blood and robbery,
the jaws of fury, the eyes of evil:
the wolf of Gubbia, the terrible wolf,
enraged, he has devastated the surroundings;
cruel has destroyed all the flocks;
he devoured lambs, he devoured shepherds,
and the deaths and damages of him are countless.
Strong hunters armed with irons
they were smashed. The hard fangs
they realized the bravest dogs,
like kids and lambs.
Francis left:
he sought the wolf
in his hole.
Near the cave he found the beast
enormous, that upon seeing him launched itself fiercely
against him. Francisco, with his sweet voice,
raising hand,
to the angry wolf he said: ?Peace, brother
wolf! The animal
He looked at the man in the rough sackcloth;
he left his surly air,
he closed the open aggressive jaws,
and he said: “Okay, brother Francisco!
How! ?exclaimed the saint?. Is it law that you live
of horror and death?
the blood that sheds
your diabolical snout, mourning and fear
that you spread, the crying
of the peasants, the cry, the pain
of so many creatures of Our Lord,
shall they not contain your infernal rancor?
Do you come from hell?
Has he instilled in you his eternal rancor
Luzbel or Belial?
And the great wolf, humble: ?Winter is hard,
and hunger is horrible! In the frozen forest
I did not find what to eat; and I looked for the cattle,
and sometimes I ate cattle and shepherd.
The blood? I saw more than one hunter
on his horse, carrying the goshawk
to the fist; or run after the boar,
the bear or the deer; and I saw more than one
to be stained with blood, to injure, to torture,
from the hoarse trumpets to the deaf clamor,
to the animals of Our Lord.
And it was not by hunger, they would hunt.
Francis responds: ?In man there is
bad yeast.
When he is born he comes with sin. He is sad.
But the simple soul of the beast is pure.
You are going to have
from today what to eat.
you will leave alone
flocks and people in this country.
God bless your wild being!
?Okay, brother Francisco de Asís.
?Before the Lord, who binds and looses everything,
in faith of promise give me the leg.
The wolf gave his paw to the brother
of Assisi, who in turn extended his hand.
They went to the village. people saw
and what he looked at almost did not believe.
After the religious went the fierce wolf,
and, head down, still I followed him
like a home dog, or like a lamb.
Francisco called the people to the square
and there he preached.
And he said: Here’s a friendly hunt.
Brother Wolf is coming with me;
he swore to me to no longer be your enemy,
and do not repeat the bloody attack of him.
You, on the other hand, will give their food
to the poor beast of God. ?So be it!,
All the people of the village answered.
And then, as a sign
of contentment,
The good animal moved head and tail,
and he entered the convent with Francisco de Asís.
*
For some time the wolf was calm
in the holy asylum
His coarse ears heard the psalms
and his clear eyes grew moist.
He learned a thousand thanks and played a thousand games
when he went to the kitchen with the legos.
And when Francisco made his prayer,
the wolf licked the poor sandals.
He went out into the street
he went through the mountain, descended into the valley,
he entered the houses and they gave him something
to eat. They looked at him like a tame greyhound.
One day, Francisco was absent. And the Wolf
sweet, the meek and good wolf, the fair wolf,
disappeared, returned to the mountain,
and they began their howling and fury again.
Once again the fear was felt, the alarm,
among the neighbors and among the shepherds;
the surroundings were filled with terror,
the courage and the weapon were useless,
Well, the wild beast
He never gave rest to his fury,
as if he had
fires of Moloch and of Satan.
When the divine saint returned to town,
everyone looked for him with complaints and tears,
and with a thousand complaints they gave testimony
of what they suffered and lost so much
by that infamous wolf of the devil.
Francisco de Asís became severe.
he went to the mountain
to look for the false butcher wolf.
And next to his cave he found the vermin.
?In the name of the Father of the sacred universe,
conjure you? he said ?, oh perverse wolf!,
to answer me: Why have you returned to evil?
Answers. I hear you.
As in deaf struggle, the animal spoke,
the foaming mouth and fatal eye:
?Brother Francisco, don’t get too close…
I was calm there in the convent;
to the town he went out,
and if they gave me something I was happy
and meek ate.
But I began to see that in all the houses
There were Envy, Fury, Anger,
and in all the faces the embers burned
of hate, of lust, of infamy and lies.
Brothers to brothers made war,
The weak lose, the bad win,
female and male were like dog and bitch,
and one fine day they all beat me up.
They saw me humble, I licked my hands
And feet. I followed your sacred laws,
all creatures were my brothers:
the brothers men, the brothers oxen,
star sisters and worm brothers.
And so they beat me and kicked me out.
And her laughter was like boiling water,
and within my entrails the beast revived,
and I suddenly felt like a bad wolf;
but always better than those bad people.
and I started fighting here again,
to defend me and feed me.
As the bear does, as the boar does,
that to live they have to kill.
Leave me on the mountain, leave me on the cliff,
let me exist in my freedom,
go to your convent, brother Francisco,
follow your path and your holiness.
The Saint of Assisi said nothing to him.
He looked at her with a deep look,
and he left with tears and grief,
and he spoke to the everlasting God with his heart.
The forest wind carried his prayer,
which was: Our Father, who art in heaven…
El varón que tiene corazón de lis,
alma de querube, lengua celestial,
el mínimo y dulce Francisco de Asís,
está con un rudo y torvo animal,
bestia temerosa, de sangre y de robo,
las fauces de furia, los ojos de mal:
el lobo de Gubbia, el terrible lobo,
rabioso, ha asolado los alrededores;
cruel ha deshecho todos los rebaños;
devoró corderos, devoró pastores,
y son incontables sus muertes y daños.
Fuertes cazadores armados de hierros
fueron destrozados. Los duros colmillos
dieron cuenta de los más bravos perros,
como de cabritos y de corderillos.
Francisco salió:
al lobo buscó
en su madriguera.
Cerca de la cueva encontró a la fiera
enorme, que al verle se lanzó feroz
contra él. Francisco, con su dulce voz,
alzando la mano,
al lobo furioso dijo: ?¡Paz, hermano
lobo! El animal
contempló al varón de tosco sayal;
dejó su aire arisco,
cerró las abiertas fauces agresivas,
y dijo: ?¡Está bien, hermano Francisco!
¡Cómo! ?exclamó el santo?. ¿Es ley que tú vivas
de horror y de muerte?
¿La sangre que vierte
tu hocico diabólico, el duelo y espanto
que esparces, el llanto
de los campesinos, el grito, el dolor
de tanta criatura de Nuestro Señor,
no han de contener tu encono infernal?
¿Vienes del infierno?
¿Te ha infundido acaso su rencor eterno
Luzbel o Belial?
Y el gran lobo, humilde: ?¡Es duro el invierno,
y es horrible el hambre! En el bosque helado
no hallé qué comer; y busqué el ganado,
y en veces comí ganado y pastor.
¿La sangre? Yo vi más de un cazador
sobre su caballo, llevando el azor
al puño; o correr tras el jabalí,
el oso o el ciervo; y a más de uno vi
mancharse de sangre, herir, torturar,
de las roncas trompas al sordo clamor,
a los animales de Nuestro Señor.
Y no era por hambre, que iban a cazar.
Francisco responde: ?En el hombre existe
mala levadura.
Cuando nace viene con pecado. Es triste.
Mas el alma simple de la bestia es pura.
Tú vas a tener
desde hoy qué comer.
Dejarás en paz
rebaños y gente en este país.
¡Que Dios melifique tu ser montaraz!
?Está bien, hermano Francisco de Asís.
?Ante el Señor, que todo ata y desata,
en fe de promesa tiéndeme la pata.
El lobo tendió la pata al hermano
de Asís, que a su vez le alargó la mano.
Fueron a la aldea. La gente veía
y lo que miraba casi no creía.
Tras el religioso iba el lobo fiero,
y, baja la testa, quieto le seguía
como un can de casa, o como un cordero.
Francisco llamó la gente a la plaza
y allí predicó.
Y dijo: ?He aquí una amable caza.
El hermano lobo se viene conmigo;
me juró no ser ya vuestro enemigo,
y no repetir su ataque sangriento.
Vosotros, en cambio, daréis su alimento
a la pobre bestia de Dios. ?¡Así sea!,
contestó la gente toda de la aldea.
Y luego, en señal
de contentamiento,
movió testa y cola el buen animal,
y entró con Francisco de Asís al convento.
Algún tiempo estuvo el lobo tranquilo
en el santo asilo.
Sus bastas orejas los salmos oían
y los claros ojos se le humedecían.
Aprendió mil gracias y hacía mil juegos
cuando a la cocina iba con los legos.
Y cuando Francisco su oración hacía,
el lobo las pobres sandalias lamía.
Salía a la calle,
iba por el monte, descendía al valle,
entraba en las casas y le daban algo
de comer. Mirábanle como a un manso galgo.
Un día, Francisco se ausentó. Y el lobo
dulce, el lobo manso y bueno, el lobo probo,
desapareció, tornó a la montaña,
y recomenzaron su aullido y su saña.
Otra vez sintióse el temor, la alarma,
entre los vecinos y entre los pastores;
colmaba el espanto los alrededores,
de nada servían el valor y el arma,
pues la bestia fiera
no dio treguas a su furor jamás,
como si tuviera
fuegos de Moloch y de Satanás.
Cuando volvió al pueblo el divino santo,
todos lo buscaron con quejas y llanto,
y con mil querellas dieron testimonio
de lo que sufrían y perdían tanto
por aquel infame lobo del demonio.
Francisco de Asís se puso severo.
Se fue a la montaña
a buscar al falso lobo carnicero.
Y junto a su cueva halló a la alimaña.
?En nombre del Padre del sacro universo,
conjúrote ?dijo?, ¡oh lobo perverso!,
a que me respondas: ¿Por qué has vuelto al mal?
Contesta. Te escucho.
Como en sorda lucha, habló el animal,
la boca espumosa y el ojo fatal:
?Hermano Francisco, no te acerques mucho…
Yo estaba tranquilo allá en el convento;
al pueblo salía,
y si algo me daban estaba contento
y manso comía.
Mas empecé a ver que en todas las casas
estaban la Envidia, la Saña, la Ira,
y en todos los rostros ardían las brasas
de odio, de lujuria, de infamia y mentira.
Hermanos a hermanos hacían la guerra,
perdían los débiles, ganaban los malos,
hembra y macho eran como perro y perra,
y un buen día todos me dieron de palos.
Me vieron humilde, lamía las manos
y los pies. Seguía tus sagradas leyes,
todas las criaturas eran mis hermanos:
los hermanos hombres, los hermanos bueyes,
hermanas estrellas y hermanos gusanos.
Y así, me apalearon y me echaron fuera.
Y su risa fue como un agua hirviente,
y entre mis entrañas revivió la fiera,
y me sentí lobo malo de repente;
mas siempre mejor que esa mala gente.
y recomencé a luchar aquí,
a me defender y a me alimentar.
Como el oso hace, como el jabalí,
que para vivir tienen que matar.
Déjame en el monte, déjame en el risco,
déjame existir en mi libertad,
vete a tu convento, hermano Francisco,
sigue tu camino y tu santidad.
El santo de Asís no le dijo nada.
Le miró con una profunda mirada,
y partió con lágrimas y con desconsuelos,
y habló al Dios eterno con su corazón.
El viento del bosque llevó su oración,
que era: Padre nuestro, que estás en los cielos…